Повествование может иметь 2 разных направления: настоящее и прошлое. Настоящее показывает намситуации, которые актуальны сейчас. Если мы рассказываем о ситуации, которая была актуальна ранее: используется прошлое. Вопрос: «Когда мы говорим о том,что происходит, произошло или произойдёт?»
Направление повествования показывает какую глагольную формы мы должны использовать. Например:
Пятничное утро и Лисе рассказывает, что она собираетсяделать сегодня:
I dag begynner jeg å jobbe klokka 8. Først leser jeg e-posten, og etterpå har vi et møte om det nye prosjektet. Jeg har skrevet en rapport til møtet. Etter møtet spiser vi lunsj. Mannen min sier at jeg må komme hjem tidlig i dag fordi vi skal reise på hytta. Derfor drar jeg hjem klokka 15. | Сегодня я начинаю работу в 8 часов. Для начала я читаю электронную почту, а позже мы встречаемся по новому проекту. Я напишу отчет по встрече. После встречи мы пообедаем. Мой муж говорит, что я должна вернуться домой пораньше сегодня, потому что мы поедем на дачу. Поэтому я еду домой в 15 часов. |
Здесь Лисе рассказала о текущем положении вещей: что она делает сегодня. Он использовала три формы глаголов: настоящее время (begynner, leser, må komme ...) – точто делает сейчас, настоящее совершенное (har skrevet) – о прошлом и будущее время (skal reise) – о будущем.
Теперь перейдем к понедельнику. Лисе рассказывает другу, что она делала в пятницу:
På fredag begynte jeg å jobbe klokka 8. Først leste jeg e-posten, og etterpå hadde vi et møte om det nye prosjektet. Jeg hadde skrevet en rapport til møtet. Etter møtet spiste vi lunsj. Mannen min sa at jeg måtte komme hjem tidlig fordi vi skulle reise på hytta. Derfor dro jeg hjem klokka 15. | В пятницу я начала работать в 8 часов. Сначала я прочла электронную почту, после у меня была встреча по новому проекту. Я написала отчет по встрече. После встречи мы поужинали. Мой муж сказал, что я должна вернуться домой пораньше сегодня, потому что мы поедем на дачу. Поэтому я поехала домой в 15 часов. |
В этом примере Лисе рассказывает о ситуации, которая, не актуальна на тот момент,когда она о ней рассказывает. Это произошло в пятницу, но рассказывает она об этом в понедельник. Поэтому она должна использовать другие формы глаголов. Она использует прошедшее время (begynte, leste, måtte komme ...) в местах для настоящего времени и прошедшее совершенное время (hadde skrevet) в местах настоящего совершенного времени. Поездка на дачу в пятницу была будущим событием, но впрошлом сейчас. Поэтому мы используем прошедшее время для вспомогательного глагола: skulle reise.
Таблица показывает различия между направлениями настоящего и прошлого.
Рассказ о настоящем | Рассказ о прошлом |
---|---|
Jeg begynner på jobb klokka 8. | Jeg begynte på jobb klokka 8. |
Я начинаю работу в 8 часов. | Я начал работу в 8 часов. |
Jeg har skrevet en rapport. | Jeg hadde skrevet en rapport. |
Я пишу отчет | Я писал отчет. |
Jeg skal reise på hytta. | Jeg skulle reise på hytta. |
Я поеду на дачу. | Я собирался поехать на дачу. |
Цитирование в прошлом
В первом примере Лисе говорит: «Мой муж говорит, что я должна прийти домой пораньше». После она говорит об этом в прошедшем времени: «Мой муж сказал, что я должна прийти домой пораньше». В этом примере глаголы si и måtte должны быть водной форме.
Такие глаголы как sier, forteller, tror, synes, mener, tenker и spør представляют собой цитирование того, что человек говорит или думает. Когда эти глаголы в настоящем или настоящем совершенном времени, то глаголы в цитате должны быть в настоящем времени. Если глагол представляют собой цитирование в прошедшем времени или прошедшем совершенном времени, то тогда мы должны использовать прошедшее время в цитировании.
Han sier at han er glad. | Он говорит, что счастлив. |
Han sa at han var glad. | Он сказал, что счастлив. |
De spør om vi er hjemme. | Они спрашивают дома ли мы. |
De spurte om vi var hjemme. |
Jeg tror at du er hjemme fordi du er syk. | Я думаю, что ты дома, потому что заболел. |
Jeg trodde at du var hjemme fordi du var syk. | Я думал, что ты дома, потому что заболел. |
Hun har fortalt at hun liker ham. | Она сказала, что он ей нравится. |
Hun hadde fortalt at hun likte ham. |
Комментарии
Отправить комментарий