К основному контенту

Члены семьи. Родственники.

ЧЛЕНЫ СЕМЬИ

far /fa:r/ отец
mor /mo:r/ мать
sønn /søn/ сын
datter /dater/ дочь
forelder /fårelder/ родитель
barn /ba:rn/ ребенок
ektemann /ekteman/ женатый мужчина
kone /ko:ne/ жена
bror /bro:r/ брат
søster /søster/ сестра
onkel /ongkel/ дядя
tante /tante/ тётя
nevø /nevø:/ племянник
niese /nie:se/ племянница
søskenbarn /søskenba:rn/ двоюродный брат;
двоюродная сестра
kusine /kusi:ne/ двоюродная сестра
fetter /feter/ двоюродный брат
bestemor /bestemo:r/ бабушка
mormor /mormo:r/ бабушка (по матери)
farmor /farmo:r/ бабушка (по отцу)
bestefar /bestefa:r/ дедушка
morfar /morfa:r/ дедушка (по матери)
farfar /farfa:r/ дедушка (по отцу)
besteforeldre /bestefåreldre/ дедушка и бабушка
barnebarn /ba:rneba:rn/ внук, внучка
kjæreste /kjæ:reste/ друг, молодой человек, подруга, девушка
partner /pa:rtner/ партнёр
forlovede /fårlå:vde/ жених и невеста
gudfar /gu:dfa:r/ крёстный отец
gudmor /gu:dmo:r/ крестная мать
gudbarn /gu:dba:rn/ крестник
gudsønn /gu:søn/ крестник
guddatter /gu:dater/ крестница
stefar /ste:fa:r/ отчим
stemor /ste:mo:r/ мачеха
stesønn /ste:søn/ пасынок
stedatter /ste:dater/ падчерица
stebror /ste:bro:r/ сводный брат
stesøster /ste:søster/ сводная сестра
halvsøster /halsøster/ сводная сестра
halvbror /halbro:r/ сводный брат

СЕМЬЯ ЖЕНЫ/МУЖА

svigermor /svi:germo:r/ свекровь, тёща
svigerfar /svi:gerfa:r/ свёкор, тесть
svigerforeldre /svi:gerfåreldre/ свёкр и свекровь,
тесть и тёща
svigersønn /svi:gersøn/ зять
svigerdatter /svi:gerdater/ невестка
svigerinne /svigerine/ золовка, невестка, свояченица
svoger /svå:ger/ деверь, шурин, зять

ДРУГИЕ СЛОВА, ОТНОСЯЩИЕСЯ К СЕМЬЕ

slektning /slektning/ родственник
tvilling /tviling/ близнец
å bli født /bli: føt/ родиться
å dø /dø:/ умирать; увядать; исчезать
å gifte seg /jifte sæi/ вступать в брак
å skille seg /sjile sæi/ разводиться
å adoptere /adåpte:re/ усыновлять
adopsjon /adåpsjo:n/ усыновление, удочерение
adoptert /adåpte:rt/ усыновлённый
enebarn /e:neba:rn/ единственный ребенок
aleneforelder /ale:nefårelder/ одинокий родитель
alenemor /ale:nemo:r/ мать-одиночка
spedbarn /spe:ba:rn/ младенец
baby /beibi eller bæibi eller be:bi/ ребенок, младенец
småbarn /små:ba:rn/ маленькие дети

ГРАЖДАНСКИЙ СТАТУС

enslig /ensli/ холостой, незамужняя
ugift /u:jift/ не состоящий в браке
forloved /fårlå:ved/ обручены
gift /jift/ состоящий в браке
separerе /separe:re/ разъехаться
skilt /sjilt/ разведеный
enke /engke/ вдова
enkemann /engkeman/ вдовец

СВАДЬБА

ekteskap /ekteska:p/ брак
bryllup /brylup/ свадьба
brud /bru:d/ невеста
brudgom /bru:dgåm/ жених
forlover /fårlå:ver/ обручённые
brudepike /bru:depi:ke/ подружка невесты
bryllupsdag da:g/ день свадьбы
giftering ring/ обручальное кольцо
bryllupskake ka:ke/ свадебный торт
brudekjole kjo:le/ подвенечное платье
bryllupsreise ræise/ свадебное путешествие

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Сравнение прилагательных

Мы используем сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательных, когда что-то сравниваем. Формы сравнения для обычных прилагательных: Сравнительная степень (Komparativ) Превосходная степень (Superlativ) fin finere finest / den fineste høy høyere høyest / den høyeste Сравнительная (Komparativ) Мы используем сравнительную степень, чтобы сравнить две или более персон или вещей. В сравнительной степени мы используем окончание -ere . Прилагательные имеют мужской, женский, средний род и множественное число: Erik er høy, men broren er høyere. Эрик высокий, но брат выше. Gutten er høy, men jenta er høyere. Мальчик высокий, но девочка выше Dette huset er høyt, men det huset er høyere. Этот дом высокий, но тот дом выше Fjellene i Norge er høye, men fjellene i Nepal er høyere. Горы в Норвегии высокие, но горы в Непале выше. Прилагательное в сравнительной степени ставится перед существительным: Vi trenger et høyere skap. Нам нужен шкаф...

Вспомогательные глаголы

В норвежском языке 5 вспомогательных глаголов: kunne, ville, skulle, måtte и burde . Модальные глаголы всегда используются вместе с другими глаголами. Другие глаголы стоят в инфинитиве без å . Инфинитив и прошедшее время вспомогательных глаголов одинаковые. Infinitiv Presens Preteritum Presens perfektum å kunne kan kunne har kunnet /k u ne/ знать; уметь å skulle skal skulle har skullet /sk u le/ будет, должен å ville vil ville har villet /v i le/ хотеть å måtte må måtte har måttet /m å te/ должен, нужно å burde bør burde har burdet /b u rde/ следует, надлежит, надо Вспомогательные глаголы имеют различные значения и контекст. å kunne Å kunne показывает, что у тебя есть знания или способности сделать что-то. Также это может означать, что вам разрешено что-то делать. Han kan spille gitar. Я умею играть на гитаре. Barna kan ...

Пассивный залог

Мы можем использовать пассивный залог, когда нам неинтересно, кто что-то делает, или, когда мы не знаем, кто что-то делает. Noen vasker bilen. Кто-то моет машину. Bilen blir vasket. Машину моют. Пассивный залог можно создать двумя способами: Bli + причастие совершенного вида Мы создаем пассивный залог во всех формах с bli + причастие совершенного вида . Причастие совершенного вида – это глагол в настоящем совершенном времени без har . Han leser avisa. → Avisa blir lest. Он читает газету → Газета читается. De reparerte vaskemaskina. → Vaskemaskina ble reparert. Они ремонтировали стиральную машину. → Стиральная машина была отремонтирована. В настоящем совершенном времени и прошедшем совершенном времени мы можем выбрать между многими вариантами. Все варианты одинаковы по значению. De har drept ham. → Han har blitt drept. Он убит. Они убили его. eller: Han er bl...